|

POSTED
12 APRIL, 2007
The Top Ten Urban Myths of Today's Messianic Movement
by
J.K. McKee
editor@tnnonline.net
Today’s Messianic movement is in a very precarious situation. On
the one hand, some good things are happening as many Jewish
people are coming to faith in Messiah Yeshua, and Christians are
expressing a love for Israel and embracing their Hebraic Roots.
Our numbers are getting larger and larger—with many not having
to wonder what “Messianic” is any more. Many people know that
when you call yourself “Messianic” you are either a Jewish
Believer in Yeshua, or a non-Jewish Believer in Yeshua who has
some kind of strong connection to Israel.
On the other hand, though, there are some not so good things
happening today in the Messianic movement. The theology of the
Messianic community and its understanding of the Bible have
largely not been able to keep up with its growth. On the whole,
many of the answers that we have to give in response to external
criticisms of our convictions have not been very deep. They have
sometimes not been examined very well from the Scriptures, and
our engagement with theological discussions—in some cases going
back several centuries—is often just not there. We have a great
deal of progress that we must make in the coming years as a more
coherent and scholastically minded Messianic theology begins to
come forward.
What needs to be done to secure a stable and secure future for
today’s emerging Messianic movement? How can we be people who
make a positive difference in the fallen world in which we live?
A Required Change
As a teacher surveying today’s Messianic community, I have to
admittedly guard myself to not be pessimistic. I have committed,
and continue to commit, a great deal of time, energy, and
financial resources to research various theological issues and
perform what I hope will be capable exegesis of the Scriptures.
I try my best to be engaged not only with the subjects that
impact us as Messianic Believers, but also with theological and
academic conversations that have been occurring for centuries. I
see a great opportunity on the horizon as the Messianic movement
gets larger and the need for us to examine things from a unique
Messianic perspective becomes more apparent. But this is not
going to be easy with some of the trends that have been allowed
to occur in our “theological studies” for the past decade.
For the most part, our ministry reaches out to people who are
pursuing a Messianic walk of faith because they are sincere,
God-fearing individuals who want the most of Him in their lives.
They take their relationship with the Lord very seriously,
wanting to be true to the Word, and wanting to be transformed by
His love. They are not concerned with the approval of others,
but instead want to be men and women who are empowered by the
Lord for His service. They want to obey Him to the fullest
possible extent and realize that this obedience begins with a
morality and ethics rooted in the Torah of Moses. Above all,
such people often have to recognize that the Messianic road is
not an easy one, and that it will take time for us to become a
mature people who can be used by God to make a significant
impact on our world. We have more work ahead of us then lies
behind.
The above paragraph should encapsulate your reasons and
spiritual motives for being Messianic.
While I do not wish to speak in broad terms, the growth of
certain segments of the Messianic movement during the past
decade has not always come from people wanting to live more like
Yeshua and make a change in our desperately sinful world. As
with all religious movements since the Reformation, opportunists
have entered the scene and have sensationalized things like
Torah obedience. Rather than encourage this obedience as a means
to emulate our Lord and Savior, unwarranted criticisms against
the Christian Church, theologians and Bible teachers, and even
the Jewish Synagogue have been allowed to prevail.
Unsubstantiated remarks about Scriptural interpretation, ancient
history, and contemporary theology have been allowed to
disseminate. In many cases, some of the Messianic “literature”
that is allowed to circulate as being “must reads” is little
more than pulp fiction.
Looking back on my experience in the Messianic movement in the
past decade—and some of the things that have occurred—I believe
that the next decade is going to be a very tenuous time. There
will be some extreme tension when people who were told the
grossly exaggerated, “The Church lied to you,” then get to hear
“Messianic Teacher X
has not done his/her homework on
Subject Y.” The
examples that I could list regarding this are almost endless. I
am certainly thankful that our ministry has adopted the policy
of only addressing teachings—rather than teachers.
In the years
immediately ahead of us we will need to solve some of the
problems, theological and Scriptural issues, which the Messianic
movement since the 1960s has largely not addressed. At first,
posing the question itself on an issue may be controversial—but
over time if this truly is a move of God we will have to
move toward adulthood and recognize the cold reality that
Biblical interpretation and making a difference in a fallen
world are not as “black and white” as we may want them to be. We
will have to endure some growing pains, and some teachers and
leaders may have their faith shaken. Ironically, the issues we
will have to address are not issues that are new. In many cases,
they are theological and historical issues that go back several
centuries—some even before the founding of an independent United
States of America.[1]
How much longer will we be able to “plead ignorance,” especially
if we as a movement claim to only be following “the Scriptures”?
If we truly follow the Scriptures, then should we not be more
familiar with the impact that they have made since the first
texts were (presumably) composed about 3,300 years ago? Should
we not be familiar with some of the criticisms that exist
against the Bible? Do we not realize that as a Messianic
movement that gives a great deal of attention to the Tanach (Old
Testament) that we will inevitably be dragged into discussions
concerning its reliability and accuracy?
The scope of this article cannot possibly address all of the
issues and controversies that are on the Messianic theological
horizon. However, in an effort to prepare you for some of the
things that we will all be discussing in the future, I would
like to address what I consider to be the Top Ten Urban Myths
of Today’s Messianic Movement. I believe that these
undercurrents—be they statements that are made in Messianic
preaching or teaching, ideas that can go unchallenged, or
conversations that take place at meal gatherings—are things that
need to be brought out into the light and seriously questioned.
A great deal of our work as a ministry (TNN Online and Outreach
Israel) is spent having to counsel people who have fallen into
some of these traps, showing them a better and more constructive
way so they can be effective in their relationship with God.
Admittedly,
some of the tension we will face over the next decade will come
as a direct result of these urban myths—concepts and ideas that
are allowed to pass themselves as being one-hundred percent
factual—when they are not factual. At best some of these things
are someone’s opinion, but in many cases they are outright
falsehoods. When we can move beyond having to resort to a
“one-liner” as our deep theological response to
criticisms, perhaps then we can begin to have a much larger
influence on those around us. We can then demonstrate ourselves
to be men and women empowered by God in both heart and
mind.[2]
Consider the following ten urban myths, and where we as the
Messianic community need to exhibit some improvement.
Myth #10. I do not need to understand ancient
history to interpret the Bible.
One of the most serious errors that can be made by anyone
wanting to really dig into the Word of God is thinking that the
books of the Bible were written directly to us living in
the Twenty-First Century. While Scripture should certainly
minister to our Twenty-First Century needs, as the human
condition is largely the same in any time period—we should not
apply the text to our modern circumstances before we have
concluded with some accuracy the meaning of a text for its
ancient audience.
All of the books of the Bible were written in different
historical periods. One of the most difficult sections of the
Bible for Messianic Believers today to understand is the New
Testament. The Apostolic Scriptures, while mostly written by
First Century Jews, were written in a time where the Roman
Empire dominated the Mediterranean. Jewish history and
Roman history both undeniably affect the composition of the
Gospels and Epistles. Balancing its Jewish and classical
Mediterranean background is not something that is done easily by
many Messianic Bible teachers. It has certainly led to some
historically divorced interpretations of Paul’s letters, written
to groups of Believers in distinct cities and regions of the
Roman Empire. This leads many Messianics to not know what to do
with these texts and to simply “retreat” to what they consider
the “safe ground” of the Torah and Tanach—books that they
believe will not cause them to encounter any kind of so-called
“Hellenization” or “Romanism.”
Surprisingly though, the historical world of the Tanach is even
more complicated than the Apostolic Scriptures. Old Testament
scholars are keen to point out that the first chapters of
Genesis are profoundly influenced by Mesopotamian literature.
The end of Genesis and almost all of Exodus are profoundly
influenced by Egyptian composition. Books such as Esther,
Chronicles, Ezra-Nehemiah, and Daniel all bear various strands
of Babylonian and Persian influence. Ancient Israel was a people
group in the context of the Ancient Near East. While Messianics
commonly disregard classical studies in their interpretation of
the Apostolic Scriptures, they even more frequently fail to
acknowledge the unique cultures and societies that impacted the
composition of the Tanach. (Ironically in this view the New
Testament is actually the “safe ground.”) These histories all
ask us questions about the text, and hopefully provide a unique
framework for us accurately interpreting its message.
It is absolutely true that any one of us can pick up a Bible,
begin reading, and have the Holy Spirit minister to us without
us having any background knowledge about a particular passage.
But this is only the beginning of good Bible reading.
Most readers, however, stop here—and in too many Messianic
venues a reflective and historically disengaged reading of
Scripture is allowed to pass as legitimate and thorough
“exegesis.” But for those who engage with an historically
conscious reading of Scripture, the possibilities of applying
the text for modern issues are often enhanced and widened.
Consider this example that sheds some considerable light on a
common problem in today’s Messianic community.
I am sure that
each one of you has encountered friends or family members who
read the Torah and consider its commandments to be tedious,
burdensome, and legalistic. How do you respond to their
criticism? How does your congregational leader respond to
questions such as, “Do I really have to keep all of those 613
laws?” Albeit that most of the Torah’s commandments are divided
by one’s status as a man, woman, child, etc., the Torah as a
religious code is generally small compared to its
contemporary religious codes in the Ancient Near East.[3]
An Egyptian sojourning with the Israelites through the Exodus
would have considered the requirements of the Lord upon His
people to be quite relaxed, having come from a society where
major religious festivals were a weekly, if not bi-weekly
practice. Just imagine if we were commanded in the Torah to
observe Passover every week, or twice a week, instead of just
once a year. Consider the major burden it would be to set aside
the time, energy, and food to do this. Yet, festivals like this
were frequent and common in some Ancient Near Eastern cultures.
Some of these societies had many more than just a minimal seven
religious holidays every year.
Set against the background of the Second Millennium B.C.E. the
Torah was anything but legalistic or burdensome. On the
contrary, those who would join to Israel’s God in this time
often had to do less than their pagan religion required.
Unfortunately today, we live in a minimalist society and
religious culture that largely wants as little as possible to do
with God. We can apply this attitude to the Torah and the rest
of Scripture as well. But what would happen if we told people
what the original recipients of the Torah were asked to do
against the backdrop of their contemporary societies? What if we
said what the Egyptians or Sumerians did, and then the little
the Ancient Hebrews had to do when compared to them? Would it
help our case in favor of the Torah? Would it not help people
who struggle with thinking that the Torah is just “dead
legalism”?
This is only
one of many examples where history really can improve our
understanding and orientation toward the Biblical text. I
believe we must improve greatly in this area if our application
of Scripture is going to be relevant for our times.
Understanding the ancient world and the cultures contemporary to
Israel need not take away from the authority of Scripture—in
most cases it only enhances its authority and adds important
dimensions to our interpretation of it.[4]
Myth #9. All I need to examine the original
languages of the Scriptures accurately is my Strong’s
Concordance.
Most people in today’s Messianic community do properly recognize
that we are limited when we read the Bible from an English
translation, as value judgments frequently have to be made in
the translation process concerning the type of translation that
needs to be made and the complexity (or lack thereof) of the
language offered. Many correctly recognize that our final appeal
to the Biblical text needs to be made to the original languages,
which often give us important clues as to why a translator chose
a particular rendering. But how we properly make use of the
Hebrew and Greek source texts that lie behind our English
versions is another issue altogether.
In the ideal world, you should have access to a teacher who has
formally studied both the Biblical languages of Hebrew
and Greek, knows the basics of both languages, and has access to
resources such as academic lexicons and commentaries that can
aid him or her in adequately addressing the issues of Scripture.
This is certainly the norm for most in evangelical Christian
denominations, and similar requirements are placed upon Jewish
Rabbis from all three main Jewish sectors (Orthodox,
Conservative, Reform). Unfortunately, the ideal is not often
present in the Messianic movement. In fact, even a minimal
familiarity with the Biblical languages is often not present
with some teachers unable to read both Hebrew and Greek.
Too many in today’s Messianic movement have limited their
examination of the original languages of the Bible to
Strong’s Concordance. On the one hand, most of the people
who use Strong’s are those who do not need to be doing
any kind of detailed examination of the Word. All they need is a
basic source to access to get a gloss for some words and where
they might be used in Scripture. This was the purpose of
Strong’s Concordance. Strong’s becomes a problem,
though, when it is the only resource that we use to
exegete Scripture, and not only do we not have any experience
dealing with other Biblical lexicons, we might not even have a
Hebrew Tanach and/or Greek New Testament in our theological
library.
The Strong’s dictionary itself is not intended to give a
thorough explanation of how words are used throughout Scripture.
It is intended to only be a brief dictionary, giving one a
condensed definition of a term. These things are accessible via
more thorough lexicons such as Brown-Driver-Briggs for
Hebrew and Lidell-Scott for Greek. Furthermore,
Strong’s cannot tell you about parts of speech in a Hebrew
or Greek sentence. It cannot identify a Hebrew verb stem or a
Greek case. It cannot tell you what the verb tense is in the
original language nor how one clause relates to another clause.
It certainly cannot tell you how words or phrases are used in
extra-Biblical contexts. Sometimes our examination of the
“meaning” of words is not sufficient to interpret a passage, and
the answer we need is made on a point of grammar—something no
lexicon no matter how thorough is going to tell you. Such a
thing requires more hands-on knowledge of the Biblical
languages.
If you are an
average Bible reader, you should not have that much to worry
about. Many tools are available designed with you in mind that
can enhance your understanding of Biblical vocabulary.[5]
At the same time, we have all been subjected—at one point or
another—to a Messianic examination of Scripture that has ended
with Strong’s Concordance. Some among us have no
competency in the Biblical languages and will make
assertions—sometimes false assertions—based on what they see in
Strong’s. Is this a problem?
Are we recognizing that we must make some substantial
improvements in this area? I sincerely hope you recognize that
as a movement we must make some significant progress in how we
exegete the Scriptures from Hebrew and Greek that takes a
broader approach than is largely present today. It may require
you to think twice when someone says “the Hebrew says…” and no
evidence is provided for what it actually says, or a
Hebrew quotation is made from the Biblical text.
Myth #8. I cannot trust any form of contemporary
Christian or Jewish Bible scholarship.
This urban myth has caused an extreme amount of problems,
especially for the credibility of the emerging Messianic
movement in the eyes of many outsiders. It is not uncommon to be
told from Messianic pulpits that “The Church lied to us” and
thus no form of Christian scholarship can be trusted or even
considered when doing Biblical research. This means that not
only can we not trust Christian books or publications for having
any Spirit-inspired or valuable insight, but that Bible
dictionaries and encyclopedias, commentaries, and other
reference works can likewise not be trusted. At worst, they may
belong in our next yard sale—but at best belong in our
fireplaces.
This kind of logic certainly leaves a person wondering what can
be trusted since Christian Bible scholarship, be it liberal or
conservative, often dominates the scene when it comes to
compiling research on any given topic. When one wants to know
what the background behind Paul’s letters to the Thessalonians
might be, does this mean that we can no longer look up entries
in a New Testament introduction book, or Bible encyclopedia?
Should we not be smart enough to consult several entries and
draw intelligent and reasonable conclusions based on the data
provided? Or, do we just begin making assumptions about 1&2
Thessalonians without reading what others say about it?
How do we properly date the text? Who was the audience of these
letters? What have theologians across the spectrum said about
them and how have they interpreted them?
This is only one of many possible examples where Christian
scholarship has been conveniently and haphazardly avoided. Many
Messianics are leery of consulting Christian works or
commentaries on the Bible because they are afraid that they
somehow might be “converted back” to an anti-Torah position. In
actuality, by failing to consult such works they are often
unable to properly gauge where they need to improve in
their pro-Torah views and in their own living of such
convictions. Furthermore, by disregarding Christian reference
tools we hinder our ability to grow as a movement and build upon
the work of men and women who have come before us—who are our
brothers and sisters in the faith and are doing their best to
serve the Lord in the calling(s) He has placed upon them.
While respecting Christian Bible scholarship is an area in
serious need of improvement in today’s Messianic community, some
trends over the past few years have likewise rendered Jewish
scholarship inoperative. While there are Messianics who only
consider Jewish Biblical scholarship—as opposed to some kind of
balance or synthesis of Christian and Jewish scholarship—Jewish
Biblical scholarship is undeniably polarized between the Right
and the Left. Christian Bible scholarship usually has a fair mix
of the Right, Center, and Left—but Jewish scholarship is not so
mixed. You usually find yourself encountering the far Right from
Orthodox publishing houses, and then find yourself encountering
the far Left from more liberal sources. One side advocates an
extreme that the Hebrew Scriptures are totally without error or
any human discrepancies, and the other side advocates an extreme
that the Hebrew Scriptures have important mythologies we can
learn from.
Those who may encounter this, or who encounter things they are
uncomfortable with, may just throw their hands up in the air and
decide that no Biblical scholarship of any kind can be
trusted. After all, they may think, how can any of these people
be spiritual? The person who takes this viewpoint is often
left—in his or her estimation—with a Bible and the Holy Spirit
as a guide. (Of course, it was those same scholars that gave
them their Bible translation.) Now proper Scriptural
interpretation can come entirely “by what the Holy Spirit says,”
which may be little more than one’s feelings or emotions. This
is not to say that the Holy Spirit should not be communing with
us, nor that we should be sensitive to the Spirit’s leading. But
when all we do is pick up a text and then start interjecting our
thoughts into it—without any frame of reference or larger
discussion guiding or informing us of important things—it
becomes an extreme problem.
We have a great deal to improve upon if we are to be a movement
that is engaged with Biblical scholarship and conversations that
are presently going on in the larger Christian-Jewish world. We
need to make use of the work of men and women—both Christian and
Jewish—who have committed their lives to understanding the Bible
and making sense of its times. On the one hand, some of our
teachers and leaders will expose themselves as being
ill-equipped to deal with the criticism against the Bible that
has existed for centuries. This is unfortunate and I personally
do not wish it to happen. On the other hand, it will cause new
teachers and leaders to emerge who are able to bring more
credibility to the Messianic movement and allow our unique
perspective(s) to be given greater merit and wider
consideration. Most importantly, it will help us to be a
relevant spiritual move for our times that is able to better
minister to the life needs of other people, contributing to
greater human wholeness.
Myth #7. The Pharisees of Yeshua’s day were the
bad guys.
While it is deeply apparent in a great deal of Christian
approaches to the Apostolic Scriptures, there is a sizeable
number of Messianic non-Jewish Believers who are anti-Pharisee.
This is mostly the result of people not reconsidering positions
in Christian belief that consistently affords the Pharisees of
the New Testament the position of always being antagonists
against Yeshua. Fortunately though, this is changing in sectors
of Christian theology as scholars examine First Century Jewish
literature and consider the wider array of beliefs advocated by
the Pharisees. Ironically, many are discovering that the
Pharisees as a whole were not so much the antagonists against
Yeshua—as much as people in various sects of Pharisees were
antagonists against Him. When reading the Gospels and
encountering the Pharisees, we have to ask the question of
“Which Pharisees might Yeshua be speaking to or about?” For
example, might Yeshua be speaking to a Pharisee of the School of
Shammai or the School of Hillel?
Liberal critics against the Scriptures (such as those of the
Jesus Seminar) doubt the authority of the Gospels because if
Yeshua were indeed the perfect embodiment of love, then He could
never call the Pharisees things like vipers, whitewashed tombs,
or even murderers. Thus, liberals may assume that such
statements may have been added later to the Biblical text and
compose anti-Semitic remarks. What such people often do not
realize is that Pharisees frequently called themselves these
things when they disagreed with one another. The conflict
that we see in the Gospels between Yeshua and the Pharisees is
not often a fight of one outside force opposing the religious
establishment—as much as we see Yeshua entering into internal
debates among the Pharisees.
When we look at the theology of the Pharisees and compare it to
the theology of the First Century Messianic Believers, one
undeniably sees Apostolic theology and Pharisaical theology to
have extreme common ground. The Pharisees believed in the
resurrection to come, angels, demons, the work of God’s Spirit,
miracles, an afterlife, and the need to go out into the world
and spread the message of the God of Israel. The Sadducees in
contrast, did not believe in any of these things. The Pharisees
of the First Century and evangelical Christians today share a
great deal in common that is often not realized, and why some
Messianics would dismiss these things is odd indeed.
When we read the Gospels and see the Pharisees portrayed, we are
looking at a Jewish reformation movement that was probably
several centuries old when Yeshua began His ministry. Like many
reforming movements, the motives of the founders were pure and
good and they were concerned with making a difference. By the
time Yeshua enters the scene, there were still many Pharisees
who were good people who loved God, were concerned with
obedience to the Torah and social justice, and were definitely
helping others in need. It is no surprise that many Pharisees
believed in Yeshua and were leaders in the First Century
ekklēsia. However, the leadership of the Pharisees by this
time was largely legalistic and had lost touch with the common
man they had originally intended to help—not unlike any
Christian denomination today whose leadership has lost touch
with those under its authority.
Yeshua Himself said of the Pharisaical leaders, “The scribes and
the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses;
therefore all that they tell you, do and observe, but do not do
according to their deeds; for they say things and do not
do them” (Matthew 23:2-3). He affords some level of
authority to the leadership of the Pharisees to determine proper
Torah halachah, but by no means endorses all of their
behavior or their hypocrisy. By extension this would require
Messianics today to recognize some kind of authority by mainline
Judaism, but be leery of some of its activities. We are to
recognize their leading in regard to orthopraxy, but do so with
some caution and discernment.
It is notable that the Apostle Paul considered himself a
Pharisee long after his conversion on the road to Damascus. He
testified before the Sanhedrin, “Brethren, I am a Pharisee, a
son of Pharisees; I am on trial for the hope and resurrection of
the dead!” (Acts 23:6). In defending the Messiahship of Yeshua,
he identifies with the Pharisees on the major issue that divided
them from the Sadducees: the affirmation of the resurrection.
The Greek egō Pharisaios eimi (evgw. Farisai/o,j eivmi),
appearing in the present active indicative tense, makes it quite
clear that Paul actively considered himself a Pharisee
when he spoke these words. Paul’s ideological and theological
orientation is undeniably Pharisaical.
We need to have
a better handling as Messianic Believers when the subject of
“the Pharisees” comes up. While it is absolutely true that there
were many Pharisees who were antagonists against Yeshua, there
were likewise many Pharisees who were some of His strongest
followers and supporters. The Apostle Paul, author of almost
one-third of the Apostolic Scriptures, was meticulously trained
as a Pharisee. The core of our theology as Believers in Yeshua
is undeniably Pharisaical. Our affirmation that Yeshua was
resurrected from the dead is derived from Pharisaic beliefs and
interpretations of the Tanach. Can we casually dismiss all
the Pharisees as being enemies of Yeshua—as many Christians have
done—or is a fresh approach required? Is it possible that we
could gain some serious insight from the early Pharisees—and be
concerned with social justice and the evangelism of the
world—just like they originally were?[6]
Myth #6. Karaite Judaism is an accurate
representation of the style of Torah observance Yeshua would
have followed.
The assertion that Karaite Judaism would have been an accurate
style of Torah observance, consistent with how our Messiah
Yeshua lived, is an anachronistic statement to make since
Karaite Judaism was founded in the Middle Ages. Karaite Judaism
appeals to Messianic Believers who largely want nothing to do
with extra-Biblical Jewish writings or tradition in their
theology. Believing themselves to follow an hermeneutic of
“Scripture Only,” they reject the guide of tools such as the
Mishnah, Talmud, or Midrashim and instead prefer to stick to the
text of the Bible only in their Torah observance. Ironically,
they do not follow a style of interpretation consistent with the
“Scripture Only” Protestant Reformers, who still consulted
history and Church tradition to guide their research. (What the
Reformers largely lacked was access to literature such as the
Mishnah, Talmud, or Midrashim.)
We should all understand why some people believe that Karaite
Judaism, which rejects the validity or relevance of the Oral
Law, is a better representation of Yeshua’s way of living. Those
only reading the Biblical text—without any kind of historical
guide—could see how Yeshua denounced the hypocrisy of many
Pharisees in His day, by extension denouncing the hypocrisy of
many in present Orthodox Judaism. This is what Karaite Judaism
today does and it is considered a fringe and heretical sect of
Judaism by most mainline Jews.
Against these opinions are studies into the Gospels that are
revealing more and more that Yeshua was in agreement with many
of the customs and traditions of His era. This requires each of
us to be familiar with the broad First Century and submit
ourselves to more detailed teachings on the Gospels and life of
Messiah than is commonly seen in today’s Messianic community.
Research that has been conducted by scholars and is available in
critical commentaries is often not easily accessible. Showing
the continuity between Yeshua, His Apostles, and the mainline
Judaism of His time will be a major area of study in the
forthcoming decades of the Messianic movement—and will clearly
reveal the fallacies of any of us embracing a form of Karaitism.
Myth #5. The Council of Nicea under Constantine
completely severed the Church from its Hebraic Roots and
Judaism.
When the
subject of “Church history” commonly comes up in Messianic
settings, it is plain to me that a great deal of improvement
needs to be made in the future among our ranks. It is not
sufficient for us to say that a single ancient council
“completely severed the Church from its Hebraic Roots and
Judaism”—when such things began to take place during the
lifetimes of the Apostles themselves. Paul’s letter to the
Romans thoroughly addresses the reliance that non-Jewish
Believers have upon their fellow Jewish brethren as salvation
was brought to Israel first.[7]
While space and time prohibit us from addressing some of the
unfortunate circumstances of the emerging Church severing itself
from Judaism, it would be too rash of us to say that one council
alone was responsible for it all. The roots of such division
were spoken against by the Apostles and divisions were taking
place very early. But since a great deal of publicity is often
given to the Council of Nicea, it is imperative that you know
what it actually was—lest you have encountered any
misinformation in the Messianic world of ideas.
The Council of
Nicea met in the Spring of 325 C.E. to address the Arian
controversy over the Divinity of Yeshua. Arius of Alexandria
taught, as explained in History of the World Christian
Movement, “that the Logos” or incarnate Word “was not
eternal but was the firstborn of creation. God the Father alone
was unbegotten and eternal…and thus there was a time when the
Son was not. This in turn meant that the Logos was capable of
change, even if only in theory.”[8]
The followers of Arius were denying the eternality of the Son,
and advocating that He was only a human man. Across the Roman
Empire, Christianity had recently been made legal by the decree
of the Emperor Constantine. Bishops were taking on new roles as
civil leaders, and doctrinal disputes like this were causing
civil instability and unrest in the empire. Constantine, only a
recent convert to Christianity, forced the bishops to meet at
Nicea for there to be some agreement concerning this issue, lest
the empire become unstable.
The Council of Nicea was the first major occurrence of a
political authority forcing a theological consensus. The Nicene
Creed was written to establish the belief among all the churches
that Yeshua the Messiah was the Incarnate Word, and shared the
same Divine nature as the Father. It was not adopted or agreed
to by all the bishops in attendance, but has remained the
watchword for many in Western Christianity since its
composition, affirming both the plurality and the Oneness of
God:
“We believe in one God the Father All-sovereign, maker of all
things visible and invisible;
“And in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God,
Begotten of the Father before all the ages, Light of Light, true
God of true God, begotten not made, of one substance with the
Father, through whom all things were made; who for us as men and
for our salvation came down from the heavens, and was made flesh
of the Holy Spirit and the Virgin Mary, and became man, and was
crucified for us under Pontius Pilate, and suffered and was
buried, and rose again on the third day according to the
Scriptures, and ascended into the heavens, and sitteth on the
right hand of the Father, and cometh again with glory to judge
living and dead, of whose kingdom there shall be no end:
“And in the
Holy Spirit, the Lord and the Life-giver, that proceedeth from
the Father, who with Father and Son is worshipped together and
glorified together, who spake through the prophets:”[9]
The Nicene Creed actually helped establish the plurality found
in the Oneness of God, and the Divinity of Messiah Yeshua, for
centuries to come. Any Believer true to the Scriptures cannot
deny the true statements that it makes about the Father and Son.
Unfortunately, too many people in the Messianic movement are
unaware of history and make hasty conclusions.
Can any of us
affirm the Scriptural truths contained in the Nicene Creed? I
know that I can, even though the pre-Pauline creedal
formulas of Philippians 2:6-11[10]
and Colossians 1:15-20 are sufficient enough. But there are
Messianic ministries out there that are actually asking some
people to denounce these statements issued by the Council of
Nicea. Things are not that simple as believing in a Divine
Messiah is mandatory for salvation. The Hebrew Tanach itself
clearly tells us “God
will redeem my soul from the power of Sheol, for He will receive
me. Selah” (Psalm 49:15), and “I have been the
Lord your God since the land of Egypt; and you were not to
know any god except Me, for there is no savior besides Me”
(Hosea 13:4).
Only a Divine Savior can redeem us from the power of Hell. If
Yeshua is not a Divine Savior, the
Lord God made
manifest to us in the flesh, then who is He?[11]
True Scriptural balance will reveal that we do not reject
everything that occurred at Nicea, or in the councils following,
because if we do we ultimately have to reject Yeshua’s Divinity
and Messiahship. True Scriptural balance will also reveal,
however, that we must be fair in our dealings with these
Christian councils, recognizing that further problems did
ensue as a result of the Council’s rulings. In later councils
that followed Nicea, often convened by the political
authorities, anti-Semitic laws were put into place that forbade
the Hebraic practices that the Lord is restoring to His people
today.
The Council of Antioch (341 C.E.) decreed that anyone caught
celebrating the Lord’s resurrection (“Easter”) at the same time
as the Jewish Passover would be excommunicated from the Church,
and be considered to be causing destruction to his soul:
“But if any one
of those who preside in the Church, whether he be bishop,
presbyter, or deacon, shall presume, after this decree, to
exercise his own private judgment to the subversion of the
people and to the disturbance of the churches, by observing
Easter [at the same time] with the Jews, the holy Synod decrees
that he shall thenceforth be an alien from the Church, as one
who not only heaps sins upon himself, but who is also the cause
of destruction and subversion to many; and it deposes not only
such persons themselves from their ministry, but those also who
after their deposition shall presume to communicate with them”
(Canon 1).[12]
The Council of Laodicea (363 C.E.) prohibited that Christians
should not rest on the Sabbath, but instead observe “the Lord’s
Day”:
“Here the
Fathers order that no one of the faithful shall stop work on the
Sabbath as do the Jews, but that they should honor the Lord’s
Day; on account of the Lord’s resurrection, and that on that day
they should abstain from manual labor and go to church. But thus
abstaining from work on Sunday they do not lay down as a
necessity, but they add, ‘if they can.’ For if through need or
any other necessity any one worked on the Lord’s day this was
not reckoned against him” (Canon 29).[13]
Things
certainly did change with the establishment of Constantine as
emperor. Religious tolerance for “Christianity” later
progressed, as did the birth of the Roman Catholic Church. From
that time onward many things have happened to our faith that
have distanced it from the Biblical Hebraic practices that were
adhered to by Yeshua’s Disciples and the early First Century
Believers.[14]
We have the responsibility as Messianic Believers to correct
these errors and not look back at the past with hatred toward
those who are long since dead—but look at the future and realize
the sacred trust we have been given to secure a stable and
secure Messianic future for our posterity. A great part
of that future rests with us being objective and factual when it
comes to Church history (be it ancient, Medieval, Reformation,
or modern), recognizing that it may not be as simplistic as we
want it to be. What solutions do we intend to provide for those
living today?
Myth #4. There is a concentrated conspiracy in
the Christian Church against all things Hebraic and Jewish.
We do not have the time or space in this article to address the
Messianic urban myth that all Christians for all time have hated
Judaism. Like Church history itself, the factors and people
involved are too complex and diverse for us to draw any rash
conclusions. An objective and broad survey of Christian history
will certainly show that there were many Christian leaders who
opposed Judaism and were vehemently anti-Semitic. Likewise, a
broad survey of Judaism will reveal that there were many Jewish
leaders who were equally opposed to their Christian
counterparts, and were prepared to add fuel to the fire of
debate. While again—there was separation going on in the First
Century itself in sectors of the ekklēsia as attested in
the Apostolic Scriptures—it may be that Judaism “threw the first
punch” in this fight by ejecting Believers from the Synagogue.
Consider the Benediction Against Heretics, a Second Century
addition to the Shemonei Esrei or traditional morning
Jewish prayers:
“And for
slanderers let there be no hope; and may all wickedness perish
in an instant; and may all Your enemies be cut down speedily.
May You speedily uproot, smash, cast down, and humble the wanton
sinners—speedily in our days. Blessed are You,
Hashem, Who breaks
enemies and humbles wanton sinners.”[15]
There is more
than a fair share of Christian diatribes against Judaism from
the early centuries of the Church that are just as bad as the
prayer above. Ignatius, bishop of Antioch, made reference to
Yeshua having “endured the cross at the hands of the
Christ-killing Jews” (Epistle to the Magnesians 11)[16]
as early as the late First or early Second Century.
Anti-Semitism is an horrendously bad rash on much of the
Christian Church that also permeated a great deal of European
society and culture.
The problem is not that some Messianics are pointing out sins of
the Church that Christians need to repent of. The problem is
that some Messianics act as though no progress has been made and
that no Christians or church denominations have ever tried to
make restitution for anti-Semitic atrocities. Some try to
castigate all Christians as being involved in some concentrated
conspiracy against the Synagogue, which simply cannot be
substantiated. These claims at best are overstated opinions, and
at worst are purposeful distortions of the facts.
This can best be seen by the widescale unfair handling of Martin
Luther’s anti-Semitism in much of today’s Messianic community. I
am the first person who will say that I do not agree with all of
Luther’s theology, and recognize that he made some fallacious
errors. But should we not try to understand the circumstances
that gave rise to his behavior?
The need for radical change in the Medieval Church was
recognized by many Catholic scholastics who saw the high level
of corruption and political intrigue, at the expense of the work
of helping the common people. Martin Luther had difficulty with
the Catholic practice of selling indulgences, and while he
originally intended to simply reform the Catholic Church from
within, he eventually had to break from it being declared a
heretic.
Luther, as one of the early Reformers was challenged left and
right from many of his former Catholic colleagues. Some accused
him of denying the Divinity of Yeshua, and claimed that he only
said that He was a human. In the course of the accusations
levied against him, Luther published many works. One of his
early works, published in 1523, was the booklet Jesus Christ
was born a Jew. This was specifically intended to show that
Luther believed in the virgin birth, but he had also hoped to
convert Jews to his beliefs as a secondary result of this. His
comments in this work demonstrate that early on Luther was very
gracious toward the Jews in Germany, recognizing many of the
errors made by the Church, and hoped to see them come to faith.
He wrote,
“Our fools, the popes, bishops, sophists, and monks—the crude
asses’ heads—have hitherto so treated the Jews that anyone who
wished to be a good Christian would almost have had to become a
Jew. If I had been a Jew and had seen such dolts and blockheads
govern and teach the Christian faith, I would sooner have become
a hog than a Christian. They have dealt with the Jews as if they
were dogs rather than human beings; they have done little else
than deride them and seize their property. When they baptize
them they show them nothing of Christian doctrine or life, but
only subject them to popishness and monkery. When the Jews then
see that Judaism has such strong support in Scripture, and that
Christianity has become a mere babble without reliance on
Scripture, how can they possibly compose themselves and become
right good Christians? I have myself heard from pious baptized
Jews that if they had not in our day heard the gospel they would
have remained Jews under the cloak of Christianity for the rest
of their days. For they acknowledge that they have never yet
heard anything about Christ from those who baptized and taught
them.
“I hope that if one deals in a kindly way with the Jews and
instructs them carefully from Holy Scripture, many of them will
become genuine Christians and turn again to the faith of their
fathers, the prophets and patriarchs. They will only be
frightened further away from it if their Judaism is so utterly
rejected that nothing is allowed to remain, and they are treated
only with arrogance and scorn. If the apostles, who also were
Jews, had dealt with us Gentiles as we Gentiles deal with the
Jews, there would never have been a Christian among the
Gentiles. Since they dealt with us Gentiles in such brotherly
fashion, we in our turn ought to treat the Jews in a brotherly
manner in order that we might convert some of them. For even we
ourselves are not yet all very far along, not to speak of having
arrived.”
Perhaps the most important statement to take note of are
Luther’s words, “If I had been a Jew and had seen such dolts and
blockheads govern and teach the Christian faith, I would sooner
have become a hog than a Christian.” He recognizes that the
Church of his time had failed in its job to provoke Jews to
jealousy, and actually uses some very crass words to describe
this.
Some twenty years later, though, in 1543, Martin Luther
published another work on the Jewish people, called On the
Jews and Their Lies. In this publication he treats the Jews
as a cursed people and worthy of nothing less than God’s wrath.
While there are many damning excerpts from this publication, the
following quote sums up his thoughts fairly well:
“I brief, dear princes and lords, those of you who have Jews
under your rule—if my counsel does not please your, find better
advice, so that you and we all can be rid of the unbearable,
devilish burden of the Jews, lest we become guilty sharers
before God in the lies, blasphemy, the defamation, and the
curses which the mad Jews indulge in so freely and wantonly
against the person of our Lord Jesus Christ, his dear mother,
all Christians, all authority, and ourselves. Do not grant them
protection, safe-conduct, or communion with us.....With this
faithful counsel and warning I wish to cleanse and exonerate my
conscience.”
Luther
specifically writes in this publication that “wherever they have
their synagogues, nothing is found but a den of devils in which
sheer self-glory, conceit, lies, blasphemy, and defaming of God
and men are practiced most maliciously and veheming his eyes on
them.”[17]
How could Martin Luther have gone from being a supporter of the
Jewish people, to one who advocated that the German princes burn
down their synagogues and eject them from their lands? What were
the series of circumstances that precipitated these terrible
things said by Luther? Did Luther experience a great deal of
rejection from the Jews, and that is why he lashed out against
them? Was Luther under political pressure from the German
princes to write a treatise against the Jews? Did Luther
possibly suffer from dementia, a mental disorder that would not
have been able to be diagnosed by Sixteenth Century medicine?
Sadly, we will never know the answer.
What we do know for certain is that Martin Luther died three
years after the publication of On the Jews and Their Lies.
Luther was born and lived in a society that had anti-Semitic
currents, as the Christians and the Jews seldom interacted and
people were subjected to a great deal of Jewish stereotypes.
Near the end of his life, Luther had fallen prey to all of the
stereotypes and urban myths circulating about the Jewish people.
He made a foolish and egregious error in writing On the Jews
and Their Lies, which the Nazi party was able to use for
anti-Semitic propaganda in the 1930s.
The challenge with Martin Luther and today’s Messianic community
is that many fall into the reverse errors that Luther did.
Luther fell for much of the unsubstantiated prejudice against
Jews that was present in Sixteenth Century Germany, and some in
today’s Messianic community have invented their own prejudice
against today’s Christian Church. Martin Luther was by no means
the only Reformer, and he was clearly a human who made mistakes.
In spite of his mistakes, God was still able to use him, just as
He is able to use any of us in spite of our own weaknesses.
Much of the
anti-Jewishness that we see in any writings of Luther and any of
the other Reformers are largely the result of men like Ulrich
Zwigli, John Calvin, John Knox, and others who never had any
kind of interaction with Jews. Many were simply repeating the
prejudices that they grew up with in the culture into which they
were born. We need to understand Luther and the Reformers for
the times and cultures in which they lived.[18]
It is grossly unfortunate that Adolf Hitler was able to use the
writings of Luther to his advantage to promote his regime of
despotism and horror. Humanity will forever be stigmatized
with the tragedy and catastrophe known as the Holocaust.
However, too many Messianics ignorant of modern Church history
ignore the actions taken by many German Christians against
Hitler and the Nazis, sometimes in an attempt to castigate the
modern Christian Church since that time. Is this because some in
our ranks are ignorant of history—or that they do not want to be
fair?
In the 1930s a
group of German Protestants formed a party known as the “German
Christians,” which Justo L. González indicates joined
“traditional Christian beliefs, usually as they had been
reinterpreted by liberalism, with notions of racial superiority
and German nationalism. Part of their program was to reinterpret
Christianity in terms of opposition to Judaism, thus
contributing to the anti-Semitic policies of the Reich. In 1933,
following the directions of the government, a united German
Evangelical Church was formed.”[19]
It is very
important that we consider what took place immediately after
this. González continues, “When its presiding bishop showed
himself unwilling to obey the Reich in all matters, he was
deposed, and another named in his place. In 1934, several
professors of theology, including [Karl] Barth and [Rudolf]
Bultmann, signed a protest against the direction the united
church was taking. Then a few days later, Christian leaders from
all over Germany, both Lutheran and Reformed, gathered at Barmen
for what they called a ‘witnessing synod,’ and issued the
‘Barmen Declaration,’ which became the foundational document for
the ‘Confessing Church,’ a body that opposed Hitler’s
policies in the name of the gospel” (emphasis mine).[20]
The words of
the Barmen Declaration of 1934 were partially compiled in
response to “The persecution of Jews who had converted to become
Christian pastors.”[21]
I ask you to carefully consider this short excerpt from the
Barmen Declaration and wonder why we do not hear more about
things like this in our Messianic examinations of Church history
and the Holocaust:
“….We, assembled representatives of Lutheran, Reformed and
United churches, independent synods, Kirchentage and
local church groups, hereby declare that we stand together on
the foundation of the German Evangelical Church as a federal
union of German confessional churches. We are held together by
confession of the one Lord of the one, holy, universal and
apostolic church.
“We declare, before the public view of all the Evangelical
Churches of Germany, that the unity of this confession and
thereby also the unity of the German Evangelical Church is
severely threatened. In this year of the existence of the German
Evangelical Church it is endangered by the more and more clearly
evident style of teaching and action of the ruling
ecclesiastical party of the German Christians and the church
government which they run….
“Jesus Christ,
as he is testified to us in Holy Scripture, is the one Word of
God, which we are to hear, which we are to trust and obey and in
life and in death.”[22]
Many of the supporters of this statement, including Dietrich
Bonhoeffer, paid for their resistance against Nazism with their
lives. Likewise, theologians such as Karl Barth spent a
considerable degree of their time after World War II helping to
repair the broken relationship between the Church and Synagogue,
something which still has not changed. The greater implications
of the Holocaust have shown the need for reasoned
Jewish-Christian dialogue and a complete reevaluation of Judaism
on the part of Christianity. British theologian James D.G. Dunn
summarizes this need quite well:
“Already before
the Second World War individual voices had been raised in
protest on the non-Jewish side. But the horror of the Holocaust
forced a much wider circle of Christians to re-examine the
nature and roots of anti-Semitism and to face up to the stark
issue of whether, and if so to what extent, anti-Semitism is
endemic to Christianity and rooted in its own sacred
Scriptures.”[23]
Ironically,
Dunn notes that Christian reevaluation of Judaism by recent
scholars has led to more positive views of the Pharisees based
in Christian studies of primary Jewish literature.[25]
To hold to a position that all of the Christian Church today is
engaged in a concentrated effort against things Hebraic and
Judaism cannot be sustained. But, in spite of positive
developments in Jewish-Christian relations too many Messianic
teachers and leaders will make comments that cannot be supported
by facts. Not enough attention is given to understanding the
dual involvement of both Church and Synagogue in past
animosity, the additional factors that led to Luther’s
anti-Semitism, or documents such as the Barmen Declaration that
many in the German church clearly composed against Hitler and
the Nazis. In the future, our understanding of Christian
anti-Semitism needs to be far more tempered and fair-minded.
More attention needs to be given to those who have stood against
it and have tried to make amends.
Myth #3. The Hebrew Tanach has been preserved
100% perfectly, whereas the transmission of the Greek Scriptures
is in serious doubt.
While this is yet another subject that time and space does not
afford us a detailed examination, it is imperative that you have
some basic background knowledge in the beliefs and opinions
regarding the transmission of the Hebrew Tanach. The reason that
it is important is because it is widely believed in the
Messianic movement that the Hebrew Scriptures have remained
perfectly preserved for us, especially with the Torah as Moses
was given it at Mount Sinai. It is widely believed that since
that time to the present, the Hebrew Tanach has remained
perfectly preserved and intact, while in contrast, perhaps, the
Greek Scriptures are nothing more than an amalgamation of
manuscripts and manuscript fragments that have not been
perfectly preserved or agree with one another. Suffice it to
say, to believe that the Hebrew Tanach has remained perfectly
preserved and intact, while the Greek Scriptures are nothing
more than a proverbial mess, is not examining this with a fair
scale.
If you have been exposed to textual criticism of the Bible,
which involves not only dating manuscripts, but also dating when
documents were composed, who their original author or authors
were, where the documents were composed, and various literary
factors, then you should know that the further we go back in
time, the less and less we know about the composition of a
Biblical text. While it is not uncommon to hear people
criticize the Greek Apostolic Scriptures in today’s Messianic
community, if the truth be known we cannot conclude—at least
with accuracy—some things about the composition of the Hebrew
Tanach itself. We do not know, for example, who compiled the
prophecies of Isaiah or Ezekiel. While we accept these writings
as canonical, Isaiah and Ezekiel certainly did not sit down and
write out these prophecies in the form of a narrative. We do not
know who wrote Judges, although we can probably assume that
Israel’s historians wrote it—but who were they? When it comes to
the Torah itself, the author of Genesis never identifies
himself. While the authorship is attributed to Moses via
tradition, Moses does not say that He wrote it.
While this
article is not intended to discuss the subject of textual
criticism of the Bible, it is nevertheless important that you
know a few things about the composition of the Tanach. First of
all, even though the Hebrew Bible has been eloquently observed
by the Jewish scribes or soferim—it is exactly that—they
have been preserved in a relatively homogenous and closed
environment, whereas the Greek Scriptures have not. Secondly, to
assume that the Hebrew Scriptures are without error or variance
is simply not true. Emanuel Tov, textual critic at Hebrew
University and author of the book Textual Criticism of the
Hebrew Bible, writes that “all editions of the Hebrew Bible,
which actually are editions of M, go back to different medieval
manuscripts of that tradition, or combinations of such
manuscripts…there does not exist any one edition which agrees in
all of its details with another, except for photographically
reproduced editions based on the same electronic (computer
encoded) text.”[25]
If we cannot understand the fact that the current Hebrew text
used in the Jewish community today originates from the Middle
Ages, then we are bound to make some major mistakes.
This is not to
say that this is a major problem. Tov is keen to note, “It
should be remembered that the number of differences between the
various editions is very small. Moreover, all of them concern
minimal, often minute details of the text, and most affect the
meaning of the text in only a very limited way.”[26]
In spite of there being some differences in the Hebrew texts of
the Scriptures, most of them are minute and do not affect one’s
theology in any major ways. The same is actually true of the
Greek texts of Scripture as well, as most of the textual
variants deal with spelling or grammar, and a scribe wanting to
add words like Christos or Kurios to a text, where
only Iēsous (Jesus/Yeshua) is used.[27]
Where variants do crop up in the Hebrew text, it is necessary
for us to consult ancient translations like the Greek Septuagint
(LXX), the canonical Scriptures of Hellenistic Jewry, or the
Dead Sea Scrolls (DSS). While most Jewish Bible versions today
only employ the Hebrew Masoretic Text (MT) for its English
translation, Christian Bibles, on the other hand, do consider
the witnesses of the LXX, DSS, Latin Vulgate, and other ancient
versions in their English translations.
Many in the
Messianic community are unaware of the fact that the Hebrew text
used for the Tanach today is largely Medieval in origin. In
fact, even fewer are aware of the fact that prior to the
Babylonian exile of the Southern Kingdom, the Hebrew alphabet
used was nothing like the block script that was used after the
exile, and consequently also today. Tov indicates, “Originally,
the biblical books were written in the ‘early’ Hebrew script
which developed from proto-Canaanite script in the tenth or
ninth centuries B.C.E….At some stage during the Second Temple
period, a gradual transition occurred from the Hebrew to the
Aramaic script, from which a script developed which is exclusive
to the Jews and which could thus be called the ‘Jewish script’
(thus many scholars) or the ‘square script’ (according to the
form of the letters). However, in many ancient texts (e.g.,
b. Sanh. 21b) it is called the ‘Assyrian script’ due to the
fact that its ancestor, the Aramaic script, was in use in the
Assyrian Empire. According to Talmudic tradition this script was
introduced by Ezra.”[28]
The Talmud attests that during the time of Ezra the Jewish
people began using the present Hebrew alphabet that is generally
the same that we see used in Biblical documents today:
“Mar Zutra or,
as some say, Mar 'Ukba said: Originally the Torah was given to
Israel in Hebrew characters and in the sacred [Hebrew] language;
later, in the times of Ezra, the Torah was given in Ashshurith
script and Aramaic language. [Finally], they selected for Israel
the Ashshurith script and Hebrew language, leaving the Hebrew
characters and Aramaic language for the hedyototh” (b.Sanhedrin
21b).[29]
Sometime during the time of Ezra, the more “final” Hebrew text
that was used during the time of Yeshua was compiled. Prior to
the Babylonian exile, Hebrew texts were composed in a different
script that is commonly referred to as “paleo-Hebrew” or the
“Phoenician script” or the “Canaanite script.” After this time,
the Assyrian script, also commonly called the “Babylonian
script” or “block script,” was used. Ezra and his cohort of
priests and scribes got the final “edit,” if you will, on the
authorized Hebrew Scriptures after the exile.
This begs many questions that often go unaddressed in the
Messianic community, but frequent discussions among conservative
Jewish and Christian theologians with liberal Jewish and
Christian theologians. These questions often regard the
authorship of the Torah or Pentateuch, and whether or not a
single author put it together, or it was composed by multiple
authors over many different centuries. To give you an idea about
the wide variance of beliefs among theologians, on the extreme
Right there are fundamentalist ultra-Orthodox and Chassidic Jews
who believe that Moses wrote every single letter, if not every
“jot and tittle” of the Torah. On the extreme Left there are
liberal Jews and Christians who believe that Moses would have
been uneducated and incapable of writing any of the Torah—that
is, if Moses even existed. In the middle are conservative
theologians who believe that the bulk of the Torah is Mosaic in
origin, but that there have been some authoritative additions
made since Mount Sinai. This is the position that our
ministry holds to. Let us briefly review the two major
positions that are adhered to surrounding the Torah’s
composition.
There are two points of view which are often espoused relating
to the written origins of the Torah. Among fundamentalist Jews
and Christians, it is believed that the written Torah that
exists, Genesis-Deuteronomy, was entirely written by Moses
himself, and has been preserved perfectly since the Ancient
Israelites were in the wilderness. The exact opposite of this is
that the Torah was compiled after the Babylonian exile, by the
Yahwist (J), Elohist (E), Deuteronomist (D), and Priestly (P)
sources that had their own version of Israel’s religion. This
theory, commonly called JEDP, advocates that Moses did not write
the Torah, but rather these writings are attributed to Moses and
that the Torah as it exists today is entirely a product of the
post-Babylonian exile and compiling these sources together. The
majority in the Messianic movement believe that Moses wrote the
entire Torah, whereas most in liberal Judaism and Christianity
believe that Moses did not write it.
For the most part, we believe that Moses wrote or compiled the
first five books of Scripture, the Chumash or Pentateuch,
himself. There are parenthetical phrases that were likely
written at another date. Genesis 14:14 is a glaring example of
this, however, appearing very early in the text, where Abraham
pursues Lot’s kidnappers “as far as Dan.” This appears long
before the Israelites enter into the Promised Land and ascribed
geographical place names to where they settled. Some would say
that since Moses was a prophet, he prophesied this into being.
But that is doubtful given the fact that this is a place name,
not an event, and is in no way given as a prophecy. This was
obviously a textual addition added at a later date to clarify
for readers where Abraham actually pursued. It does not subtract
from the value of the text, nor the event that takes place.
Another example is Numbers 12:3, which says, “Now the man Moses
was very humble, more than any man who was on the face of the
earth.” In the NASB and NIV translations, the text actually
appears in parenthesis ( ). Truly, if Moses did live as the most
humble man on the face of the Earth, at least at the time of
writing this, then Moses’ being so humble would have prevented
himself from ever having written this. This likewise appears to
be a textual addition to the Torah at a later date. In a similar
vein, the final chapter of Deuteronomy details the death of
Moses and how the Lord buried him. This is something that Moses
could not have written about in such detail, but it does not
immediately mean that it was written centuries later as liberal
critics of the Bible often claim. The Baker Encyclopedia of
Christian Apologetics notes,
“Such scholars
as R.D. Wilson, Merill Unger, Douglas Young, R. Laird Harris,
Gleason L. Archer, Jr., and R.K. Harrison easily accept that the
final chapter of Deuteronomy was likely appended by Joshua or
someone else in Moses’ inner circle. This, in fact, supports the
view of the continuity of the writing prophets, a theory that
each successor prophet writes the last chapter of his
predecessor’s book. The addition of a chapter on Moses’ funeral
by another prophet is in accordance with the custom of the day
in no sense takes away from the belief that Moses was the author
of everything up to that final chapter.”[30]
There have been parenthetical additions to the Hebrew text of
the Torah since the time of Moses. This does not subtract from
the value of the text, the events that took place, and certainly
not the message of the text. It also does not mean that Moses
did not write the vast majority of the Torah, but it is to say
that the Torah is not exclusively Mosaic in origin. This is the
standard conservative theological view regarding the Torah’s
composition, as attested by ISBE:
“Very few, if
any, modern conservative scholars see the Pentateuch as a
composition whose every word, oral and written, came from Moses.
Such a position is hardly viable based upon the inner-biblical
witnesses (e.g., Genesis, post-Mosaica) or upon ancient Near
Eastern concepts of authorship…The pentateuchal issues to a
great extent do center upon Moses, but his ‘authorship’ activity
must be correctly defined…According to what we know about
ancient Near Eastern literary composition, Moses could have
written much of the material himself, but just as likely could
have dictated much of it to scribes or he could have supervised
the compositional process as numerous hands utilized various
materials.”[31]
We do not believe that Moses wrote that he was the humblest man
on Earth, or about his own death. These were statements added by
either someone in his inner circle, perhaps one of the seventy
elders, or Joshua who succeeded him.
With all of this understood, we believe that God in His
sovereignty directed the Jewish scribes or soferim to
preserve the Hebrew Scriptures to the best of their ability. But
to say that they have preserved it 100% accurately would be to
say that human beings cannot make any mistakes. Furthermore, it
is notable that one of the significant reasons why we do not see
substantial variances among Hebrew texts of the Tanach, versus
Greek texts of the Apostolic Scriptures, is because the scrolls
of Scripture were considered to be as “living beings” to members
of the Jewish community. When Biblical documents and parchments
decayed, they were often given a funeral, like any person, and
buried. Because of this, older Torah scrolls and Biblical texts
in Hebrew are no longer extant. This is sizably different than
what would happen in Christian circles, where decaying Biblical
texts would simply be deposited in a library or archive and kept
for posterity.
One of the
significant reasons why we do not see great variance among the
Jewish sources of the Tanach is because older texts were buried
and placed out of circulation. That is why the discovery of the
Dead Sea Scrolls in 1947 was so significant. And, while there is
much continuity between the DSS and MT, there are major
differences in them as well. We urge you not to fall into the
trap of believing that the Hebrew Tanach has been perfectly
preserved. There are differences among Hebrew texts, and there
have been changes to the Torah since the time of Moses. When it
comes to the composition of the books of the Hebrew Tanach,
there are too many questions that today’s Messianic community,
at least at present, is unable or unprepared to answer.[32]
We will have to answer these questions in the days ahead, and
hopefully such examination will make us theologically and
spiritually stronger.
Myth #2. The entire New Testament was written in
Hebrew.
The urban myth
that the Apostolic Scriptures (New Testament) were entirely
written in Hebrew has caused extreme damage to the theological
credibility of the Messianic movement for any number of
reasons—primarily that if this were true these manuscripts are
not extant.[33]
Many people that contact our ministry have been exposed to this
opinion in some form or another by a Messianic teacher or
someone in their local congregation or fellowship. Some of these
people want to know why our ministry does not believe
that the New Testament was written in Hebrew, and others want to
know where they can find material from a Messianic perspective
that upholds the validity of the Scriptures as we have them.
Consequently, this is often not an easy issue to examine, and
once again time and space prohibit us from examining this
subject in detail. I will however, touch on the major points
that are often not considered by “Hebrew New Testament”
advocates in our ranks.
There are some serious historical factors working against
advocates of a so-called “Hebrew New Testament” that many either
do not take into consideration, choose to ignore, or choose not
to report to those hearing their teachings. One of the major
misunderstandings circulating is thinking that all Jews in the
First Century lived in the Land of Israel and spoke Hebrew. This
is absolutely not true. While it is true that many Jews did
indeed live in Israel, and spoke either Hebrew or Aramaic as
their primary language, the latter being a Semitic relative of
Hebrew, we cannot separate the province of Judea from the Roman
Empire it was part of. Likewise, we cannot forget the fact that
many more Jews were living in the Diaspora and were Greek
speaking. These Jews are often identified in the Apostolic
Scriptures as being “Hellenists” (Grk. sing Hellēnistēs,
Ellhnisthß).
F.F. Bruce describes them in greater detail, and how many of
them became followers of Yeshua:
“This division
between Hebrews and Hellenists was primarily linguistic and
cultural, but probably it had theological implications too. The
Hebrews were evidently Jews who habitually spoke Aramaic, whose
homeland was Palestine (or any other area where Aramaic-speaking
Jews lived). The Hellenists, on the other hand, were Jews who
spoke Greek…Many of them would belong to the Greek-speaking
Diaspora, even if they resided in Palestine for longer or
shorter periods; but Palestine had its native Greek-speaking
Jews. If we ask when and how so many of these Hellenists were
enrolled as disciples of Jesus, we may find the answer in Luke’s
narrative of the day of Pentecost, according to which Jews of
the Diaspora formed a large, if not the main, part of Peter’s
audience.”[34]
No honest theologian is going to argue the fact that Yeshua the
Messiah spoke Hebrew and Aramaic in His daily affairs.
No honest theologian is going to argue the fact that He
primarily spoke these languages when He gave His teachings
recorded in the Gospels. However, we cannot automatically make
broad assumptions such as Yeshua was only speaking Hebrew
when addressing individuals, or even groups of people. It simply
does not align with history and what we know about First Century
Judea. There are instances in the Gospels, such as when He
encounters the Roman centurion or the Syro-Phoenician woman,
where He would have spoken Greek. Caspar René Gregory comments
to this end,
“It is
perfectly true that Jesus and His disciples without doubt
commonly spoke Aramaic, an Aramaic that had come down from the
North, though I consider it as possibly that He and they also
understood and spoke more or less Greek, seeing that the tiny
province in which the Jews prevailed was so closely surrounded
by and permeated by Greeks. The words of Jesus, therefore, which
the Gospels have preserved for us are, aside from a few cases,
words that have been translated from the Aramaic into Greek.”[35]
These comments, as should be expected, lead many in the
Messianic community to conclude that the Greek of the Gospels
does not accurately reflect the “true sayings” of Yeshua. But
before making hasty judgments, there are several factors that
are not often considered. First of all, the Gospels were not
composed during the Earthly life of Yeshua. The events were not
“written down” as they occurred. Secondly, the target audiences
of the Gospels were in the Greek-speaking Diaspora. And third,
we have to remember that a thoroughly Jewish style of Greek
existed with the production of the Septuagint. The same kind of
grammar and sentence construction that we see in the Gospels
mirrors much of that of the LXX. Furthermore, to assume that
Yeshua exclusively spoke Hebrew or Aramaic in His
recorded interactions simply is not true. Yeshua certainly did
not speak to Pontius Pilate in Hebrew.
One of the major claims that Hebrew New Testament advocates make
is that the Apostolic Scriptures, particularly the Gospels, are
full of First Century Hebrew idioms. It is claimed that these
idioms cannot be accurately translated, and thus they reflect
that the Gospels were originally written in Hebrew. Many
Christian scholars agree that there are colloquial expressions
or Hebraisms unique to the First Century present in the Gospels.
These include terms like “good eye” or “bad eye” and what they
meant to their Jewish audience. However, many Hebrew New
Testament advocates will say that these terms and expressions
are unknown to the world of Christian scholasticism, and that
God has perhaps only revealed these things—the so-called
“truth”—to “them.” This is likewise false. One almost
universally recognized Hebraism among theologians appears in
Matthew 16:19, where Yeshua speaks about “binding” and
“loosing”:
“I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever
you bind on earth shall have been bound in heaven, and
whatever you loose on earth shall have been loosed in heaven.”
This expression actually has its own entry under “Binding and
Loosing” in the Anchor Bible Dictionary (ABD).
Raymond F. Collins states the following, reflecting a strong
grasp on the unique Jewish character of this phrase:
“Matthew
introduces ‘binding’ and ‘loosing’ in his gospel without further
explanation, thereby suggesting that the practice to which these
expression refer was known to his community. Since Josephus
writes of the Pharisees’ power to loose and bind (luein kai
desmein; JW 1 § 111), it is likely that the primary
interpretive analogue is to be sought within contemporary
rabbinic practice. Within Matthew’s community the Scriptures
were midrashically interpreted (e.g., Matt 1:22) and appropriate
halakah was established (e.g., Matt 5:21-48). Thus it is
probable that the practice to which the Matthean ‘binding and
loosing’ refers is the interpretation of the Scriptures and the
determination of an appropriate Christian way of life.”[36]
Of course, in order to properly understand what is written in
Matthew’s Gospel as “bind” (Grk. deō,
dew)
and “loose” (Grk.
luō,
luw),
one must be familiar with First Century Jewish history.
Josephus, specifically referenced here, writes about the reign
of Alexandra, a queen who ruled over the Jewish people several
generations before Yeshua, and her involvement with the
Pharisees:
“Now, Alexandra hearkened to them to an extraordinary degree, as
being herself a woman of great piety towards God. But these
Pharisees artfully insinuated themselves into her favor little
by little, and became themselves the real administrators of the
public affairs; they banished and reduced whom they pleased;
they bound and loosed [men] at their pleasure” (Wars
of the Jews
1.111).[37]
Interestingly
enough, William Whiston, translator of this edition of Jospehus’
works, indicates in a footnote that “Here we have the oldest and
most authentic Jewish exposition of binding and loosing, for
punishing or absolving men; not for declaring actions lawful or
unlawful, as some more modern Jews and Christians vainly
pretend,”[38]
referencing Matthew 16:19 and 18:18. Whether you agree with his
interpretation or not here is unimportant. What is important is
that he identifies it as an Hebraism that is used in later
works, namely the Gospel of Matthew.
In the Greek text of Matthew, this phrase was obviously written
literally as “binding and loosing,” and would have been
understood by Matthew’s target audience as relating to
determining the halachah or religious orthopraxy of a
community. The only way that this phrase can be possibly
understood—that is if one is unfamiliar with the terminology
“binding and loosing”—is knowing the history behind it.
Translation into any language will simply not help.
There are many
more widely recognized Hebraisms in the Gospels by Christian
scholars today, and are discussed in many technical commentaries
of Biblical books. However, simply because there are Hebraisms
in the Gospels or the Apostolic Scriptures does not prove that
they were written in Hebrew. It proves that they have an
Hebraic background, and that one must be familiar with the
history of Biblical times in examining the text. Likewise,
some things that appear to be Hebraisms may not be. R. Timothy
McLay explains, “what might be explained as a Semitism in
the NT, whether an Aramaism or a Hebraism, might
just as easily be due to the prior influence of the Greek Jewish
Scriptures on the style and language of the writer (Septuagintism).”[39]
He further states, “An appreciation for the ways in which the
LXX translators rendered the Hebrew Scriptures into the Greek
language is also necessary for our exegesis of the NT because of
the NT writers’ use of the Scriptures.”[40]
This only exemplifies the need for Messianic Bible teachers and
students to be familiar with the Septuagint.
David Allan
Black adds to this, “it is possible that the New Testament
writers incorporated oral or written sources that were
translations of Aramaic or Hebrew into Greek that contained
Semitisms in proportion to the literalness of the translation.
Thus, it would be surprising if speakers whose linguistic
background was Semitic did not betray some Semitic influence in
their use of Greek.”[41]
Of course, the principal Hebrew and Aramaic resources employed
by the Apostolic writers were the Tanach Scriptures.[42]
In examining the origin of the Apostolic Scriptures, there are
many factors that have to be taken into consideration that are
often never discussed by proponents of an original
“Hebrew New Testament.” Can we prove on a book-by-book basis
that the whole of the Apostolic Scriptures were written in
Hebrew? While there may be a substantial amount of rhetoric that
brazenly assumes “The B’rit Chadahsah was written in
Hebrew!” floating around the Messianic community, is it borne
out in the historical record? One advocate of an original
“Hebrew New Testament” confidently states,
“Many Biblical
scholars now agree that many of the New Testament books were
originally written in Hebrew and later translated into Greek.
This means that our English copies of the New Testament are
really translations of translations…”[43]
Of course, to a critical person such as myself, I would have to
ask: “What books?” and “Which scholars?” This advocate of a
“Hebrew New Testament” provides no such evidence, and has likely
not done any book-by-book analysis of the Apostolic Scriptures
to see if such an assessment is truly valid. On the contrary to
what anyone advocating a Hebrew New Testament might believe, the
majority of the scholastic community—especially those involved
in Jewish New Testament studies—does not believe that the
Apostolic Scriptures were written in Hebrew. At the very most,
what is advocated is that the Apostolic writers incorporated
Hebrew and Aramaic sources into their Greek compositions. The
foremost of these sources was the Hebrew Tanach. Another
possible source was Q, an abbreviation for the German word
Quelle or “source.” This is a theoretical Hebrew or Aramaic
document that was believed to have existed and had a basic
compilation of some of the original sayings of Yeshua the
Messiah.
As a conservative Messianic ministry, we have had to field the
question “Do you believe the New Testament was originally
written in Hebrew?” many, many times. Each time we have been
asked this question we have answered a resounding “no.” The
principal reason we believe this has not necessarily been
because we believe that God can inspire His Word in languages
other than Hebrew—even though that is an important reason—but
because it is not historically valid. We primarily believe
this because we have examined the composition data of each book
of the Apostolic Scriptures to determine whether or not an
individual text could have been written in Hebrew. Every
time we have examined a text, a written Greek origin seems
inevitable. This is not to say that Hebrew sources or Hebraic
understandings are not employed in a text, but the written
language of a text cannot be Hebrew.
There are four critical factors that must be considered when
examining the origin of the Apostolic Scriptures, to determine
what language a text was written in:
Date:
When was the text written? Author:
Who was the author of the text? Author’s location:
Where was the author when composing the text? Audience and audience’s location:
Who was the target or recipient audience of a text? Where were
they geographically located?
We have never
been able to find anyone in the Messianic movement advocating a
“Hebrew New Testament” who examines texts of the Apostolic
Scriptures on these ever-critical, historical factors. The
reason we have likely never seen this is that these factors will
prove time and time again that the written language of the
Apostolic Scriptures was Greek.[44]
If you have any questions about the composition of the New
Testament, I would urge you to consult our publications
Scripture Under Scrutiny: Was the New Testament Really Written
in Hebrew? and A Survey of the Apostolic Scriptures for
the Practical Messianic. This is one urban myth that is
going to seriously cripple the growth and maturation of the
Messianic movement if it is not discarded in the forthcoming
future.
Myth #1. Keeping the Torah will bring me eternal
salvation.
Our last and most substantial urban myth to be contended with is
unfortunately not one that can be easily dealt with
theologically, as it largely pertains to one’s relationship with
God and our spirituality. Yet, there are some serious
theological considerations that need to be made in regard to the
widely unspoken statement “Keeping the Torah will bring me
eternal salvation.” These concern our initial conversion to
faith in Yeshua and how we are to be progressing in that faith.
The Apostle Paul makes it clear that the righteousness that we
are to have present in our lives is to originate with God via
His Son Yeshua, and that it does not originate from the Torah:
“But now apart from the Law the righteousness of God has
been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets,
even the righteousness of God through faith in Yeshua the
Messiah for all those who believe; for there is no distinction;
for all have sinned and fall short of the glory of God, being
justified as a gift by His grace through the redemption which is
in Messiah Yeshua; whom God displayed publicly as a propitiation
in His blood through faith. This was to demonstrate His
righteousness, because in the forbearance of God He passed over
the sins previously committed; for the demonstration, I say,
of His righteousness at the present time, so that He would be
just and the justifier of the one who has faith in Yeshua”
(Romans 3:21-26).
The righteousness that is brought to Believers via their faith
in Yeshua is “quite apart from Torah” (CJB), “although
the law and the prophets bear witness to it” (RSV). As Paul will
later write the Philippians, he desires to have a righteousness
“which is through faith in Messiah, the righteousness which
comes from God on the basis of faith” (Philippians 3:9).
The concept of “righteousness” or “justification” has many
important facets, ranging from one’s right status with God,
God’s vindication of justice in the sinful world, and the high
standard of God as evidenced in His Word. In these passages
though, it primarily concerns one’s right status with
God—something that is to only be accomplished through faith in
Yeshua. This does not mean that the Torah does not testify to
this righteousness, nor that the ethos of the Torah does not
play a role in this righteousness—just that the source of the
righteousness is not the Torah. The Source of our right standing
before our Heave |